sambata
Vechile valori ale culturii greceshti shiau pus amprenta pe intreaga cultura europeana. Au fost luate drept model de romani, apoi, prin ei, s-au raspandit in tot continentul. Ne amintim cum sintagma selenes hemera = ziua lunii a fost preluata de romani in formula lunae dies, apoi de limbile neolatine: fr. lundi, it. lunedì etc. Un model asemanator au urmat shi limbile germanice care „au tradus" in limba lor batrana sintagma greceasca: engl. Monday shi germ. Montag.
Sambata era la romani ziua lui Saturn (Saturni dies), dar incet-incet, pe masura ce s-a raspandit creshtinismul, termenul a pierdut teren in favoarea lui Sambati dies, adica ziua Sabatului, dedicata odihnei shi rugaciunii, la iudei shi la unii creshtini. Limbile romanice au adoptat aceasta din urma asociere: fr. samedi, it. sabato, sp. shi port. sábado. La noi, limba oficiala a cultului creshtin era slavona, asha incat l-am preluat pe sambata din vechea slava: sonbota. Nu trebuie insa pierdut din vedere faptul k shi in slava acest cuvant tot la limba latina se raporteaza, asha cum se intampla shi cu germanul Samstag.
Canalul Manecii ia separat ani la randul pe englezi de teritoriul continental al Europei. Asha se explica in parte faptul k ei sunt mai traditzionalishti, conservatori in exces uneori, de obicei ostili inovatziilor venite din exterior. Nu degeaba spunea cineva, glumind, k in Anglia the only person who likes change is a wet baby (singura persoana care o bucura schimbarea este „copilashul umed”). K atare englezii, prin sambata lor (Saturday), au ramas pana astazi fideli vechii variante latineshti Saturni dies.
Pornind de la cuvantul-baza sambata, limba romana a creat cateva derivate, unele din ele sunt azi invechite shi pe cale de disparitzie, iar altele sunt folosite cu precadere, daca nu chiar in exclusivitate, la tzara. Evreii din Vechiul Regat, din Moldova mai ales, erau numitzi sambatashi, intrucat ziua lor de cult era sambata. Din acelashi motiv, in Ardeal, adeptzii cultului adventist de ziua a shaptea sunt numitzi sambatari. Banatzenii apeleaza la derivatul diminutival sambecioara, pentru a denumi un colac ce se da de pomana in sambata Pashtelui.
In terminologia ritului ortodox sambata este cunoscuta in diverse ipostaze: Sambata Mare e ziua care preceda sarbatoarea pascala, Sambata branzei este ultima sambata dinaintea lungului post al Pashtelui (regional fiind cunoscuta sub numele Sambata placintei), Sambata pietrei este prima sambata de dupa Rusalii, iar Sambata alba este ultima sambata dinaintea Postului pascal, ziua invierii lui Lazar. (Cf. romanul recent Sambata alba al lui Florea Lucaci.)
In toponimia noastra, cunosc cel putzin doua comune care au k punct de plecare ziua de sambata. Este vorba de comuna Sambata de Sus din judetzul Brashov shi de localitatea Sambateni de langa Arad.
In mitologia romaneasca, Apa Sambetei este un rau la inceput curat shi pur care izvorashte de sub Pomul Vietzii din Paradis, apoi, pe masura ce curge in jurul Pamantului, se umple de murdarii shi in final se varsa in Iad. De aici s-a creat expresia a se duce pe apa Sambetei = a se pierde, a se distruge. In studiul sau monografic Sarbatorile la romani, Tudor Pamfile explica originea expresiei: in aceasta apa se aruncau obiectele nefolositoare ori degradate in asemenea masura incat nu mai puteau fi date nici macar de pomana saracilor. Apa Sambetei purifica astfel pamantul de „spurcaciuni" (cum zice Pamfile), depozitandu-le in uriasha groapa de gunoi care, in mentalul primitiv, era Iadul insushi.
Plecand de la aspectul respingator shi imund al acestei ape, s-a creat expresia a purta (cuiva) sambetele, locutziune care a capatat sensul de „a dushmani, a pizmui, a uri”, iar expresia mai putzin cunoscuta a-tzi lipsi o sambata (dupa modelul a-tzi lipsi o doaga) a ajuns sa insemne „a nu fi in toate mintzile”.
Alte articole lingvistice
Alexandru Graur
Dezbateri
Diverse
- Calcuri greshite
- Despre majoritate
- Flexionarea cuvintelor compuse
- Forme de plural greshite
- Forme greshite ale cuvintelor
- Ghid de exprimare corecta
- Niciun sau nici un?
- Scara numerica
- Termeni de propaganda
DOOM2
- 0. Principalele norme ortografice
- 1.1. Literele
- 1.2. Semnele ortografice
- 2. Reguli de scriere shi de pronuntzare literara
- 3. Scrierea cu litera mica sau mare
- 4.1. Scrierea derivatelor, prefixelor shi sufixelor
- 4.2. Scrierea cuvintelor compuse
- 4.3. Scrierea locutziunilor
- 4.4. Scrierea grupurilor de cuvinte
- 5.1. Despartzirea grupurilor de cuvinte shi a abrevierilor
- 5.2. Despartzirea in interiorul cuvintelor
- 6. Cateva norme morfologice
DOOM3
Ionel Funeriu
- „carteziana e latina” (Ion Barbu)
- abrevieri buclucashe
- accentul I
- accentul II
- adaptare shi adoptare
- au mai patzit-o shi altzii
- auspiciu, auspicii
- baioneta din Bayonne
- capcane semantice
- casa, acasa, domiciliu
- computer
- Cristian Tudor Popescu versus Robert Turcescu
- dacisca domnului Roxin
- diminutive
- divortz, trivial shi carrefour sau despre 2, 3 shi 4
- duminica
- errare humanum est, perseverare diabolicum
- etimologii populare (I)
- etimologii populare (II)
- facliile latine
- ficat
- Gaudeamus
- germanisme
- grammar nazi(s) versus idealul perfectziunii
- hiperurbanism
- joi
- la poshta
- latina ginta e regina
- libertatea inseamna iertare
- luna shi luni
- management
- martzi, martzieni, martzishor...
- mass-media
- miercuri, marfa, mersi, iarmaroc…
- mujdei de usturoi
- naturalia non (sunt) turpia
- Nicolae
- nomen (est) omen
- nomen meum
- o intamplare lingvistica
- o polemica
- o provocare
- ogni abuso sará punito
- ortografie (I)
- ortografie (II): ortografie fonetica sau ortografie etimologica
- ortografie (III) sau unde-i lege nu-i tocmeala
- Pastila de limba
- peshti
- pishcot shi servus
- plagiat
- potica
- privighetoare, veioza, Revelion
- provocare
- rovinieta
- ruta, deruta, rutina
- slavonisme
- sunatoare
- shapte, saptamana, hebdomadar
- turcisme
- tzine de tenis
- vineri
- Volvo — o mashina revolutzionara
Istoria regulilor ortografice
- Ortografie - 1871 Regule ortographice ale limbei romane
- Ortografie - 1899 Regulele ortografiei romane
- Ortografie - 1904 Regule ortografice
- Ortografie - 1932 Reforma ortografica din 1932
- Ortografie - 1954 Mic dictzionar ortografic
- Ortografie - 2005 - Ce e nou in DOOM2
Incercari de indreptare
Indreptarul ortografic, editzia a V-a : Punctuatzia
- 01. Introducere
- 02. Punctul
- 03. Semnul intrebarii
- 04. Semnul exclamarii
- 05. Virgula
- 06. Punctul shi virgula
- 07. Doua puncte
- 08. Semnele citarii (ghilimelele)
- 09. Linia de dialog shi de pauza
- 10. Parantezele
- 11. Punctele de suspensie
Mioara Avram
- 0. Prefatza
- Bibliografie shi abrevieri
- I. e sau ea?
- II. a sau e?
- III. a sau i?
- IV. e sau ie?
- IX. i sau i?
- V. ea sau ia (shi: eai sau iai, eau sau iau)?
- VI. h sau c(h) sau k(h)?
- VII. Cu sau fara h?
- VIII. i sau i (shi i sau iii)?
- X. ia sau iea, iia?
- XI. Cu sau fara i final?
- XII. i sau a?
- XIII. k sau c, ch, ck, q
- XIV. Cu sau fara -l
- XIX. s sau z?
- XV. n sau m
- XVI. oa sau ua
- XVII. q(u) sau c, ch, cu, cv, k
- XVIII. s sau sh?
- XX. w sau v, u?
- XXI. x sau cs (ks, cks), gz (cz)?
- XXII. y sau i, ai?
- XXIII. Litera unica sau repetata (dubla, tripla)?
- XXIV. Succesiuni nepermise sau cu folosire limitata
- XXIX. Numele de luni
- XXV. Un cuvint sau mai multe?
- XXVI. Cu sau fara cratima?
- XXVII. Majuscula sau minuscula?
- XXVIII. Abrevierile
- XXX. Despartzirea cuvintelor la capat de rind