au mai patzit-o shi altzii
Nu numai limba romana a avut parte de ingerintze livreshti neavenite. Prestigiul latinei a fost imens multa vreme in toata Europa. Pe timpul lui François Rabelais (secolul al XVI-lea), un soi de shcoala latinista a incercat latinizarea fortzata a limbii franceze. Multzi s-au opus acestei tendintze excesive. Nimeni n-a facut-o insa cu atata talent shi eficacitate precum Rabelais. Redau o pagina antologica din Gargantua shi Pantagruel (in traducerea lui Romulus Vulpescu), pagina care, asemenea Pranzului academic al lui Alexandru Odobescu, ma scuteshte de prea multe comentarii. K de fiecare data, literatura riposteaza[1] la excese cu armele sale; dar iata textul:
Intro zi, n-ash putea sa spun care, Pantagruel ieshise la plimbare cu prietenii sai spre poarta orashului, pe drumul care duce la Paris; cand in fatza lui s-a ivit deodata un shcolar frumushel, care venea dinspre partea aceea. Dupa ce shiau dat binetze, l-a intrebat:
- De unde vii, prietene?
- Din opidul unde fiintzeaza ilustra shi notoria academie denumita Lutetzia.
- Ce zice? a intrebat Pantagruel pe unul din prietenii lui.
- Vrea sa spuna k vine de la Paris.
- A, vii de la Paris ? a intrebat din nou Pantagruel. SHi cum ishi petrec vremea domnishorii care invatza la Paris ?
SHcolarul a raspuns:
- Traversam Secvana in dilicul shi crepuscul; ambulam prin compitele shi cvadriviile urbei; expectoram locutziunile latine shi, k nishte amatori autentici, perseveram in captarea amabilitatzilor omnipotentului shi omnigenului sex feminin. In tranzitziile crepusculare descindem in lupanarele din Champgaillard, Matcon, Cul-de-Sac, Bourbon, Glattigny, Huslieu etcetera, shi in extaz bipartit depunem laborioase ofrande zeitzei Venus, generatoarea de indicibile voluptatzi afrodiziace. Dupa care ne transferam in abundentele taverne, denumite La Bradul Verde, La Castel, La Magdalena shi La Peshtele-de-Mare, ingurgitand opulente spa- tule de ovine, agrementate de petroselinonul adiacent. Considerand anemia pecuniara a buzunarelor shi avand in vedere, in general, penuria metalului feruginos, pentru a lichida obligatziunile contractate, abandonam in garantzie caietele shi ornamentele noastre vestimentare, ashteptand magnificentza larilor shi penatzilor paterni.
-Ce naiba de limba o fi asta? a strigat Pantagruel. Nu vei fi, Doamne fereshte, eretic?
- Nu, ilustrisime. De cate ori aurora cu degetele ei de roza deschide portzile orientului, ma refugiez intrun edificiu monahal, stropindu-ma cu apa sanctificata shi purificandu-ma cu invocatziuni liturgice. In mistica rogatziunilor imi purific sufletul de pacatele comise in libatziuni nocturne, onorez fortza celesta shi ma inchin marelui imperator al astrelor. Ador shi pretzuiesc pe aproapele meu. Pazesc preceptele decalogului shi in masura puterilor mele nu ma abat de la ele, nici cat e negru sub unghie. E adevarat k Mamona, refuzand sa-mi alimenteze peculiul, nu sunt in situatzia de a distribui donatziuni fiintzelor mizere, care peregrineaza din poarta in poarta, solicitand o moneda.
- Partz! a zis Pantagruel. Ce spune nebunul asta? imi pare k vorbeshte limba diavolului, k sa ne zapaceasca dinadins cu descantece vrajitoreshti.
Unul din cei de fatza a incercat sa-l lamureasca:
- Maria-ta, acest domnishor se cazneshte sa maimutzareasca limba parizienilor, dar nu face altceva decat s-o impestritzeze cu zdrentze latineshti. Se crede mai iscusit decat Pindar shi, dispretzuind vorbirea obishnuita, ishi inchipuie k e un mare orator, pe frantzuzeshte!
Pantagruel l-a intrebat pe shcolar, daca acest lucru e adevarat, iar acela a raspuns.
- Ilustrisime, ingeniul ratziunii mele nu e apt a distinge divagatziunile acestui plebeu ignar, care ishi debiteaza insanitatzile intro franceza vulgara; ci, a contrario, eu imi dau silintza s-o infrumusetzez per longum et per latum, redandu-i rezonantza latina.
- Sa te ia naiba! a izbucnit Pantagruel. Am sa te invatz eu sa vorbeshti k lumea! Dar mai intai, ia spune-mi, din ce parte a locului eshti?
SHcolarul a raspuns:
Originea primordiala a bunicilor shi strabunilor mei a fost in tzinuturile limuzine, unde repauzeaza corpul sfantului Martzial.
- Aha! a spus Pantagruel. Eshti din Limoges, de la coada vacii, shi ai venit aici sa faci pe parizianul? Am sa-tzi rup urechile!
Apoi, punandu-i mana in gat, a strigat:
- Te-ai apucat sa stalceshti limba tzarii, schimonositule! Am sa te stalcesc shi eu, sa ma tzii minte.
Vazand k se ingroasha gluma, shcolarul din Limoges a inceput sa se vaite:
- Valeleu, taticule, manca-tziash sufletul, maica ta, Cristoase, indura-te, talica, nu ma pali, nu ma stalci, nu ma stropshi, k n-oi mai greshi, cat oi trai!
Iar Pantagruel a spus:
- Asha? Vasazica shtii sa vorbeshti k oamenii?
In loc de concluzie, „dizendul” maestrului Hughes Salel inchinat lui François Rabelais, amintind de adagiul latin ridendo castigat mores „razand se indreapta moravurile”:
Daca-mpletind folos shi desfatare,
Un scriitor de totzi e laudat,
Nu te-ndoi, vei fi la cinste mare;
De-aceasta potzi sa fii incredintzat,
Caci scrisul tau, pe gluma-ntemeiat,
Bogate-nvatzaturi ne-a daruit,
K-n vremuri, intzeleptul Democrit
Razand de intamplarile-omeneshti.
Tu staruie, shi fi-vei rasplatit,
De nu aici, in lumile cereshti.
- ↑ In Love’s Labour’s Lost (Zadarnicele chinuri ale dragostei), Shakespeare recurge la un latinism cu efecte burleshti: honorificabilitudinitatibus, de natura sai puna pe ganduri pe latinishtii excesivi. (SHerban Foartza preia cuvantul shi-l foloseshte k titlu pentru cartea sa „mai greu s-o ceri decat s-o cumperi”, cum ne explica insushi autorul, cu umor, in preambul.)
Alte articole lingvistice
Alexandru Graur
Dezbateri
Diverse
- Calcuri greshite
- Despre majoritate
- Flexionarea cuvintelor compuse
- Forme de plural greshite
- Forme greshite ale cuvintelor
- Ghid de exprimare corecta
- Niciun sau nici un?
- Scara numerica
- Termeni de propaganda
DOOM2
- 0. Principalele norme ortografice
- 1.1. Literele
- 1.2. Semnele ortografice
- 2. Reguli de scriere shi de pronuntzare literara
- 3. Scrierea cu litera mica sau mare
- 4.1. Scrierea derivatelor, prefixelor shi sufixelor
- 4.2. Scrierea cuvintelor compuse
- 4.3. Scrierea locutziunilor
- 4.4. Scrierea grupurilor de cuvinte
- 5.1. Despartzirea grupurilor de cuvinte shi a abrevierilor
- 5.2. Despartzirea in interiorul cuvintelor
- 6. Cateva norme morfologice
DOOM3
Ionel Funeriu
- „carteziana e latina” (Ion Barbu)
- abrevieri buclucashe
- accentul I
- accentul II
- adaptare shi adoptare
- auspiciu, auspicii
- baioneta din Bayonne
- capcane semantice
- casa, acasa, domiciliu
- computer
- Cristian Tudor Popescu versus Robert Turcescu
- dacisca domnului Roxin
- diminutive
- divortz, trivial shi carrefour sau despre 2, 3 shi 4
- duminica
- errare humanum est, perseverare diabolicum
- etimologii populare (I)
- etimologii populare (II)
- facliile latine
- ficat
- Gaudeamus
- germanisme
- grammar nazi(s) versus idealul perfectziunii
- hiperurbanism
- joi
- la poshta
- latina ginta e regina
- libertatea inseamna iertare
- luna shi luni
- management
- martzi, martzieni, martzishor...
- mass-media
- miercuri, marfa, mersi, iarmaroc…
- mujdei de usturoi
- naturalia non (sunt) turpia
- Nicolae
- nomen (est) omen
- nomen meum
- o intamplare lingvistica
- o polemica
- o provocare
- ogni abuso sará punito
- ortografie (I)
- ortografie (II): ortografie fonetica sau ortografie etimologica
- ortografie (III) sau unde-i lege nu-i tocmeala
- Pastila de limba
- peshti
- pishcot shi servus
- plagiat
- potica
- privighetoare, veioza, Revelion
- provocare
- rovinieta
- ruta, deruta, rutina
- sambata
- slavonisme
- sunatoare
- shapte, saptamana, hebdomadar
- turcisme
- tzine de tenis
- vineri
- Volvo — o mashina revolutzionara
Istoria regulilor ortografice
- Ortografie - 1871 Regule ortographice ale limbei romane
- Ortografie - 1899 Regulele ortografiei romane
- Ortografie - 1904 Regule ortografice
- Ortografie - 1932 Reforma ortografica din 1932
- Ortografie - 1954 Mic dictzionar ortografic
- Ortografie - 2005 - Ce e nou in DOOM2
Incercari de indreptare
Indreptarul ortografic, editzia a V-a : Punctuatzia
- 01. Introducere
- 02. Punctul
- 03. Semnul intrebarii
- 04. Semnul exclamarii
- 05. Virgula
- 06. Punctul shi virgula
- 07. Doua puncte
- 08. Semnele citarii (ghilimelele)
- 09. Linia de dialog shi de pauza
- 10. Parantezele
- 11. Punctele de suspensie
Mioara Avram
- 0. Prefatza
- Bibliografie shi abrevieri
- I. e sau ea?
- II. a sau e?
- III. a sau i?
- IV. e sau ie?
- IX. i sau i?
- V. ea sau ia (shi: eai sau iai, eau sau iau)?
- VI. h sau c(h) sau k(h)?
- VII. Cu sau fara h?
- VIII. i sau i (shi i sau iii)?
- X. ia sau iea, iia?
- XI. Cu sau fara i final?
- XII. i sau a?
- XIII. k sau c, ch, ck, q
- XIV. Cu sau fara -l
- XIX. s sau z?
- XV. n sau m
- XVI. oa sau ua
- XVII. q(u) sau c, ch, cu, cv, k
- XVIII. s sau sh?
- XX. w sau v, u?
- XXI. x sau cs (ks, cks), gz (cz)?
- XXII. y sau i, ai?
- XXIII. Litera unica sau repetata (dubla, tripla)?
- XXIV. Succesiuni nepermise sau cu folosire limitata
- XXIX. Numele de luni
- XXV. Un cuvint sau mai multe?
- XXVI. Cu sau fara cratima?
- XXVII. Majuscula sau minuscula?
- XXVIII. Abrevierile
- XXX. Despartzirea cuvintelor la capat de rind