slavonisme
In chiar primele pagini ale Istoriei literaturii romane de la origini pana in prezent, George Calinescu executa un portret pasional al limbii romane, insistand asupra valorilor care i le confera latinitatea ei. Atat numai k „pictura" este atat de subiectiva, incat un cititor, nefamiliarizat cu paradoxurile calinesciene, ar putea retzine o concluzie excesiva: anume k numai ceea ce e latinesc iar conferi „demnitate abstracta" limbii noastre: „Astfel tot ce priveshte situarea omului pe pamant shi sub astre, k fiintza libera, civila, cu institutzii shi viatza economica elementara, categoriile existentzei in sfarshit intra in zona latina"; din contra, ceea ce este de origine slava ar fi ignobil shi detestabil. Zice in continuare Calinescu:
Fondul slavon izbeshte numaidecat prin sunetele gangavite, gafaite, sumbre, de un grotesc trist adeseori, prin coloarea grea care duce de obicei la vorbirea „neaosha". Fie pentru k vin de la un popor mocnit, inchis la suflet, cu ideatzia mai grea shi incarcat de toate nelamuririle migratziei, fie din cauza k autohtonul a imprumutat acele cuvinte care notau o stare noua de lucruri, vocabularul de origina slavona exprima pierderea demnitatzii umane, inegalitatea, raporturile aspre de atarnare, umilintza, necesitatea. Stapani nedoritzi au venit siluind sufletele, trezind mizantropia. Multe cuvinte arata infirmitatzi sufleteshti shi trupeshti shi sunt apte pentru pictarea monstruosului: marshav, scarnav, trandav, gangav, garbov, carn, pleshuv, curvar, nauc, prost, tamp. Acum stau fatza in fatza noul jupan shi stapan (care e bogat, lacom, mandru, darz, strashnic, grozav, napraznic) shi robul: sarac, slab, blajin. De la stapan itzi vin, cand eshti sluga, toate relele: bazaconia, munca, osanda, truda, ostenirea, tanjirea, boala, scarba, napasta, nacazul, ciuda, jinduirea, jertfa, ponosul, jalea, pacostea. Stapanul te plateshte, te hraneshte, te miluieshte, te daruieshte. Lui te jeluieshti, te tangui, te smereshti. Cu el te sfadeshti shi ai pricina. El te dojeneshte, te cazneshte, te munceshte, te obijduieshte, te prigoneshte, te huleshte, te goneshte, te izbeshte, te razbeshte, te sdrobeshte, te striveshte, te prapadeshte, te sminteshte, te beleshte. Alte cuvinte trezesc teroarea mishcarilor turburi de adunari umane (gloata, gramada, ceata, norod, palc), calamitatzile (potop, pojar, vifor, prapad, razmelitza, rascoala, razvratire, pribegire), cu sonuri ce inspaimanta (racnire, hohotire, plescaire) sau intra in lumea haoticului, a groazei infernale shi escatologice (primejdie, taina, clatire, nalucire, prapastie, bezna, iad).
Cum se vede, farmecul stilistic al textului calinescian te subjuga pe nesimtzite, facandu-te sa uitzi de argumentele autentice shi sai dai dreptate. Lectura critica dezvaluie insa o abilitate retorica ce inlocuieshte ratzionamentul shtiintzific. Nu-i greu de observat k autorul intreprinde o selectzie dirijata in interesul tezei sale, alegand tot ce-i placut din latina shi tot ce-i neplacut din slava. Cu asemenea argumente potzi demonstra orice. Iata o posibila selectzie inversa: brandusha, cinste, crang, dragoste, gradina, iubire, izvor, ostrov, poiana, prieten sunt din slava, pe cand: a blestema (blasphemare, in lat. populara: blastimare), crud, cruzime (crudus), grindina (grandinis), latrina (lavatrina), minciuna (mentionem), mishel (misellus), paduche (peduculus), raie (aranea), a uri, uraciune (horreo) sunt din latina. Unele dintre acestea au mai patruns o data in romana k neologisme: blasfemie, mizerabil, oribil. K sa nu mai vorbim de cuvinte care buna-cuviintza ma impiedica sa le inregistrez aici; reproduc totushi etimonul lor latin, lasandu-va pe dumneavoastra sa le ghicitzi descendentza romana: bissina, cacare, conforire, culus, gallinaceum...
Dar, ce spun eu? E poate mai convingator daca reproduc pur shi simplu o lista de cuvinte dezagreabile, alcatuita doar din elemente lexicale latine sau neolatine extrase din chiar textul calinescian de mai sus: sumbre, grotesc, trist, inegalitatea, aspre, umilintza, infirmitatzi, monstruosului, relele, teroarea, turburi (sic), calamitatzile, haoticului, infernale. Nu dispun de o statistica a semnificatziilor agreabile versus dezagrebile, dar „olfactzia”-mi filologica - atata cata e - ma face sa atenuez vehementza critica, admitzand k judecata calinesciana are totushi doza ei de adevar. Macar subiectiv, daca nu altfel, „consangvinitatea” latina ne indeamna sa agream sonoritatzile ce ne vin de la Roma sau, atunci cand sunt neplacute, sa ni le asumam cu o anume serenitate, simtzindu-le k fiind ale noastre.
Sa eliminam, ashadar, excesele, sa analizam cu sange rece argumentele, sa nu ne lasam sedushi de sharmul stilistic, dar mai ales sa nu juram integral, neconditzionat shi fara discernamant critic pe cuvintele magistrului, fie el shi „divinul” George Calinescu. Adagiul latin:
NON IURARE IN VERBA MAGISTRI
ne incurajeaza sa procedam k atare shi sa mizam pe libertatea shi independentza spiritului.
Alte articole lingvistice
Alexandru Graur
Dezbateri
Diverse
- Calcuri greshite
- Despre majoritate
- Flexionarea cuvintelor compuse
- Forme de plural greshite
- Forme greshite ale cuvintelor
- Ghid de exprimare corecta
- Niciun sau nici un?
- Scara numerica
- Termeni de propaganda
DOOM2
- 0. Principalele norme ortografice
- 1.1. Literele
- 1.2. Semnele ortografice
- 2. Reguli de scriere shi de pronuntzare literara
- 3. Scrierea cu litera mica sau mare
- 4.1. Scrierea derivatelor, prefixelor shi sufixelor
- 4.2. Scrierea cuvintelor compuse
- 4.3. Scrierea locutziunilor
- 4.4. Scrierea grupurilor de cuvinte
- 5.1. Despartzirea grupurilor de cuvinte shi a abrevierilor
- 5.2. Despartzirea in interiorul cuvintelor
- 6. Cateva norme morfologice
DOOM3
Ionel Funeriu
- „carteziana e latina” (Ion Barbu)
- abrevieri buclucashe
- accentul I
- accentul II
- adaptare shi adoptare
- au mai patzit-o shi altzii
- auspiciu, auspicii
- baioneta din Bayonne
- capcane semantice
- casa, acasa, domiciliu
- computer
- Cristian Tudor Popescu versus Robert Turcescu
- dacisca domnului Roxin
- diminutive
- divortz, trivial shi carrefour sau despre 2, 3 shi 4
- duminica
- errare humanum est, perseverare diabolicum
- etimologii populare (I)
- etimologii populare (II)
- facliile latine
- ficat
- Gaudeamus
- germanisme
- grammar nazi(s) versus idealul perfectziunii
- hiperurbanism
- joi
- la poshta
- latina ginta e regina
- libertatea inseamna iertare
- luna shi luni
- management
- martzi, martzieni, martzishor...
- mass-media
- miercuri, marfa, mersi, iarmaroc…
- mujdei de usturoi
- naturalia non (sunt) turpia
- Nicolae
- nomen (est) omen
- nomen meum
- o intamplare lingvistica
- o polemica
- o provocare
- ogni abuso sará punito
- ortografie (I)
- ortografie (II): ortografie fonetica sau ortografie etimologica
- ortografie (III) sau unde-i lege nu-i tocmeala
- Pastila de limba
- peshti
- pishcot shi servus
- plagiat
- potica
- privighetoare, veioza, Revelion
- provocare
- rovinieta
- ruta, deruta, rutina
- sambata
- sunatoare
- shapte, saptamana, hebdomadar
- turcisme
- tzine de tenis
- vineri
- Volvo — o mashina revolutzionara
Istoria regulilor ortografice
- Ortografie - 1871 Regule ortographice ale limbei romane
- Ortografie - 1899 Regulele ortografiei romane
- Ortografie - 1904 Regule ortografice
- Ortografie - 1932 Reforma ortografica din 1932
- Ortografie - 1954 Mic dictzionar ortografic
- Ortografie - 2005 - Ce e nou in DOOM2
Incercari de indreptare
Indreptarul ortografic, editzia a V-a : Punctuatzia
- 01. Introducere
- 02. Punctul
- 03. Semnul intrebarii
- 04. Semnul exclamarii
- 05. Virgula
- 06. Punctul shi virgula
- 07. Doua puncte
- 08. Semnele citarii (ghilimelele)
- 09. Linia de dialog shi de pauza
- 10. Parantezele
- 11. Punctele de suspensie
Mioara Avram
- 0. Prefatza
- Bibliografie shi abrevieri
- I. e sau ea?
- II. a sau e?
- III. a sau i?
- IV. e sau ie?
- IX. i sau i?
- V. ea sau ia (shi: eai sau iai, eau sau iau)?
- VI. h sau c(h) sau k(h)?
- VII. Cu sau fara h?
- VIII. i sau i (shi i sau iii)?
- X. ia sau iea, iia?
- XI. Cu sau fara i final?
- XII. i sau a?
- XIII. k sau c, ch, ck, q
- XIV. Cu sau fara -l
- XIX. s sau z?
- XV. n sau m
- XVI. oa sau ua
- XVII. q(u) sau c, ch, cu, cv, k
- XVIII. s sau sh?
- XX. w sau v, u?
- XXI. x sau cs (ks, cks), gz (cz)?
- XXII. y sau i, ai?
- XXIII. Litera unica sau repetata (dubla, tripla)?
- XXIV. Succesiuni nepermise sau cu folosire limitata
- XXIX. Numele de luni
- XXV. Un cuvint sau mai multe?
- XXVI. Cu sau fara cratima?
- XXVII. Majuscula sau minuscula?
- XXVIII. Abrevierile
- XXX. Despartzirea cuvintelor la capat de rind