18 definitzii pentru jargon

din care

Dictzionare explicative

Explica cele mai intalnite sensuri ale cuvintelor.

JARGÓN jargoane s. n. 1. Limbaj specific anumitor categorii sociale care reflecta dorintza celor cel vorbesc de a se distinge de masa mare a vorbitorilor shi care se caracterizeaza prin abundentza cuvintelor shi expresiilor pretentzioase de obicei imprumutate din alte limbi. 2. (inv. azi impr.) Dialect grai. Din fr. jargon.

jargon sn[1] [At: NEGRUZZI S. I 16 / V: (inv) gia~ / Pl: ~oane (inv) ~uri / E: fr jargon] 1 Limbaj specific anumitor categorii sociale prin care acestea se disting de masa mare a vorbitorilor caracterizat prin abundentza cuvintelor shi a expresiilor specializate sau pretentzioase de obicei imprumutate din alte limbi. 2 (Inv; imp) Dialect. 3 (Inv; imp) Grai. 4 (Inv) Limba idish a evreilor din Romania. modificata

  1. smsn Ladislau Strifler

JARGÓN jargoane s. n. 1. Limbaj specific anumitor categorii sociale profesionale etc. care reflecta fie dorintza celor cel vorbesc de a se distinge de masa mare a vorbitorilor fie tendintza de a folosi termeni specifici profesiunilor respective shi care se caracterizeaza prin abundentza cuvintelor shi expresiilor pretentzioase de obicei imprumutate din alte limbi sau a celor de ingusta specialitate. 2. (Inv. azi impr.) Dialect grai. Din fr. jargon.

JARGÓN jargoane s. n. 1. Limbaj specific anumitor categorii sociale care reflecta dorintza celor cel vorbesc de a se distinge de masa mare a vorbitorilor shi care se caracterizeaza prin abundentza cuvintelor shi expresiilor pretentzioase de obicei imprumutate din alte limbi. 2. (Inv. azi impr.) Dialect grai. Din fr. jargon.

JARGÓN jargoane s. n. Ramificatzie a limbii comune folosita de aristocratzie shi de virfurile burgheziei avind o sfera de circulatzie ingusta shi menita sa dispara fiind lipsita de fond principal de cuvinte shi de structura gramaticala proprii. Dialectele shi jargoanele reprezinta ramificatzii ale limbii natzionale a intregului popor sint lipsite de orice independentza lingvistica shi sint sortite sa vegeteze. STALIN PROBL. LINGV. 13. Astazi cuvintele de jargon incep sa fie parasite. GRAUR F. L. 156.

JARGÓN s.n. Limbaj specific anumitor categorii sociale profesiuni etc. cu o sfera de circulatzie ingusta care are fond principal de cuvinte shi o structura gramaticala proprie. [< fr. jargon].

JARGÓN s. n. limbaj specific anumitor categorii sociale sau profesionale cu o sfera de circulatzie restransa care are fond principal de cuvinte shi o structura gramaticala proprie. (< fr. jargon)

JARGÓN ~oáne n. Limbaj particular al unui grup social sau profesional caracterizat printro gramatica proprie shi prin cuvinte codificate conventzionale. ~onul hotzilor. /

jargon n. 1. limba stricata; 2. limba particulara ce adopta unele clase de oameni.

* jargón n. pl. oane (fr. jargon). Limba stricata: jargonu jidanesc. Limba straina care n’o intzelegĭ. Limba speciala (pasareasca) intrebuĭntzata de diferite categoriĭ de oamenĭ: jargonu hotzilor (argot).

Dictzionare morfologice

Indica formele flexionare ale cuvintelor (conjugari, declinari).

Dictzionare relatzionale

Indica relatzii intre cuvinte (sinonime, antonime).

Dictzionare specializate

Explica intzelesuri specializate ale cuvintelor.

JARGÓN s. f. (< fr. jargon): limbaj specific categoriilor sociale instarite shi unor profesiuni (de medic de avocat etc.). Are o sfera de circulatzie ingusta nu dispune de un fond principal de cuvinte shi de o structura gramaticala proprie ci de un numar redus de cuvinte shi expresii pretentzioase de origine straina (foarte apropiate de etimoanele din limbile de la care au fost imprumutate shi neasimilate de limba uzuala). Elementele de j. sunt folosite shi de alte categorii sociale din dorintza acestora de a se diferentzia de masa mare a vorbitorilor. Ele sunt insa nerecomandabile din moment ce in limba exista destule sinonime moshtenite sau imprumutate folosite de totzi vorbitorii. In limba romana au existat mai ales elemente de j. grecizant shi frantzuzit. Azi mai persista inca in vorbirea unora elemente de j. frantzuzit. Iata cateva exemple din cele care sau folosit sau se mai folosesc: ánima „suflet” (cf. lat. anima) columba „porumbitza” (cf. fr. colombe) demoazela „domnishoara” (cf. fr. demoiselle) bonjur „buna ziua” (cf. fr. bonjour) bonsoar „buna seara” (cf. fr. bonsoir) mersi „multzumesc” (cf. fr. merci) monsiu monsió musiu „domnule” (cf. fr. monsieur) orvuar „la revedere” (cf. fr. au revoir) rezon „dreptate” (cf. fr. raison) suarea „serata” (dupa fr. soirée) sharmant „fermecator” (cf. fr. charmant) tujur „totdeauna” (cf. fr. toujours) úi „da” (cf. fr. oui) etc. Trebuie spus k daca unii termeni cu aceasta valoare nu se mai folosesc azi (ánima demoazela musiu rezon suarea) catziva ironizatzi de Caragiale inca din secolul trecut altzii in schimb continua sa circule tot k elemente de j. (orvuar tujur) sau fara aceasta caracteristica lexicala (mersi sharmant). Cat despre elementele de j. italoroman create de Heliade in epoca sa nici unul na fost acceptat de limba: amata („iubita”) angel („inger”) batella („corabie”) bella („frumoasa”) beletze („frumusetze”) solemnel „solemn”. Chiar pópol („popor”) care a avut o viatza mai lunga a fost inlocuit de forma popor.

Dictzionare de argou

Explica doar sensurile argotice ale cuvintelor.

a arunca jargoane expr. (detz.) 1. a incerca sa convinga pe cineva. 2. a mintzi

jargoane de popa de tzara expr. povestiri sau intamplari shtiute de toata lumea.

Intrare: jargon
substantiv neutru (N11)
Surse flexiune: DOR
nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • jargon
  • jargonul
  • jargonu‑
plural
  • jargoane
  • jargoanele
genitiv-dativ singular
  • jargon
  • jargonului
plural
  • jargoane
  • jargoanelor
vocativ singular
plural
substantiv neutru (N11)
nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • giargon
  • giargonul
plural
  • giargoane
  • giargoanele
genitiv-dativ singular
  • giargon
  • giargonului
plural
  • giargoane
  • giargoanelor
vocativ singular
plural
* forme elidate shi forme verbale lungi – (arata)
info
Aceste definitzii sunt compilate de echipa dexonline. Definitziile originale se afla pe fila definitzii. Putetzi reordona filele pe pagina de preferintze.
arata:

jargon, jargoanesubstantiv neutru

  • 1. Limbaj specific anumitor categorii sociale care reflecta dorintza celor cel vorbesc de a se distinge de masa mare a vorbitorilor shi care se caracterizeaza prin abundentza cuvintelor shi expresiilor pretentzioase de obicei imprumutate din alte limbi. DEX '09 MDA2 DN
    sinonime: gerg
    • format_quote Dialectele shi jargoanele reprezinta ramificatzii ale limbii natzionale a intregului popor sint lipsite de orice independentza lingvistica shi sint sortite sa vegeteze. STALIN PROBL. LINGV. 13. DLRLC
    • format_quote Astazi cuvintele de jargon incep sa fie parasite. GRAUR F. L. 156. DLRLC
    • format_quote Jargonul hotzilor. NODEX
    • diferentziere Ramificatzie a limbii comune folosita de aristocratzie shi de varfurile burgheziei avand o sfera de circulatzie ingusta shi menita sa dispara fiind lipsita de fond principal de cuvinte shi de structura gramaticala proprii. DLRLC
  • 2. invechit impropriu Dialect, grai. DEX '09 MDA2 DEX '98
  • 3. invechit Limba idish a evreilor din Romania. MDA2
etimologie:

info Lista completa de definitzii se afla pe fila definitzii.