Definitzia cu ID-ul 506268:
Dictzionare etimologice
Explica etimologiile cuvintelor sau familiilor de cuvinte.
ráde (rád rás) vb. 1. A razui. 2. A shterge a indeparta un strat a elimina. 3. A se barbieri. 4. A taia a bara cu o linie. 5. A smulge a extirpa a suprima. 6. A despuia pe cineva de bani. 7. A condamna pe cineva. 8. A respinge a trinti la un examen. 9. (Cu pron. o) A o shterge ashi lua talpashitza. 10. (Refl.) A mintzi a exagera. Mr. (a)rad(ere). Lat. radĕre (Pushcariu 1422; REW 6987) cf. prov. raire v. fr. rere cat. raure sp. raer. Este dubletul lui radia vb. (a anula a suprima) din fr. radier cf. radier s. n. (guma de shters) din germ. Radier(gummi). Cf. raz shi der. sale. Sensul 9 care sa incercat sa fie explicat prin intermediul tzig. (cf. art. urmator) are un semantism normal cf. a o tunde a o shterge. Pentru semantismul sensului 10 cf. barbier „frizer shi mincinos”. Cf. raz. Der. ras adj. (shters barbierit; adv. a ras); rasatura s. f. (barbierit; razuire; razatura); neras adj. (nebarbierit); rasura s. f. (razatura; rasatura de aluat shi piine facuta cu ea; cocoloshi de brinza care se formeaza in zer; dureri de nashtere; inv. contributzie suplimentara din care se plateau slujbele publice reprezenta in 1783 35% din impozitul de baza) poate direct din lat. rasūra (Pushcariu 1449; REW 7081) cf. fr. rasure sp. rasura; rasunoi s. n. (Banat Trans. aluat ras de pe vas). Rasura s. f. (macesh Rosa canina) trebuie sa fie cuvint identic cu cel anterior dar nu din cauza mincarimii produse de fructul sau (Tiktin) ci poate pentru k creshte la marginea padurilor sau pe linga ziduri (dupa Scriban din lat. rǒsŭla „trandafir”).