8 definitzii pentru ebosha
Dictzionare explicative
Explica cele mai intalnite sensuri ale cuvintelor.
EBOSHÁ eboshez vb. I. Tranz. A lamina un lingou in scopul suprimarii prin comprimare a golurilor interioare sau uniformizarii materialului respectiv. Din fr. ébaucher.
EBOSHÁ eboshez vb. I. Tranz. A lamina un lingou in scopul suprimarii prin comprimare a golurilor interioare sau uniformizarii materialului respectiv. Din fr. ébaucher.
- sursa: DEX '98 (1998)
- adaugata de toknowro
- actziuni
ebosha vt [At: ALEXI W. / Pzi: ~shéz / E: fr éboncher] 1 (C.i. opere de arta) A da o prima forma Si: a schitza. 2 (Teh; c.i. lingouri piese de metal etc.) A prelucra la cald prin laminare ashchiere deformare plastica etc.
- sursa: MDA2 (2010)
- adaugata de LauraGellner
- actziuni
EBOSHÁ eboshez vb. I. Tranz. (Tehn.) 1. A face prelucrarea preliminara a unor piese prin ashchiere prin gaurire la cald etc. 2. A gauri la cald cu dornul lingourile din care se fabrica tzevile laminate.
- sursa: DLRLC (1955-1957)
- adaugata de LauraGellner
- actziuni
EBOSHÁ vb. I. tr. A prelucra (prin ashchiere prin gaurire etc.) la cald piese lingouri etc. V. degrosha. 2. A da o prima forma unei opere de arta. [P.i. 36 sheaza ger. shand. / < fr. ébaucher].
- sursa: DN (1986)
- adaugata de LauraGellner
- actziuni
EBOSHÁ vb. tr. 1. (metal.) a prelucra piese lingouri etc. 2. a da o prima forma unei opere de arta; a schitza. (< fr. ébaucher)
- sursa: MDN '00 (2000)
- adaugata de raduborza
- actziuni
A EBOSHÁ ~éz tranz. tehn. 1) (metale) A prelucra la cald (prin ashchiere prin gaurire etc.) pentru a obtzine eboshe. 2)(opere de arta plastica) A realiza in prima forma. /<fr. ébaucher
- sursa: NODEX (2002)
- adaugata de siveco
- actziuni
Dictzionare morfologice
Indica formele flexionare ale cuvintelor (conjugari, declinari).
eboshá (a ~) vb. ind. prez. 3 ebosheáza 1 pl. eboshắm; conj. prez. 3 sa eboshéze; ger. eboshand
- sursa: DOOM 2 (2005)
- adaugata de raduborza
- actziuni
eboshá vb. ind. prez. 1 sg. eboshéz 3 sg. shi pl. ebosheáza 1 pl. ebosham; conj. prez. 3 sg. shi pl. eboshéze; ger. eboshand
- sursa: Ortografic (2002)
- adaugata de siveco
- actziuni
verb (VT202) Surse flexiune: DOR | infinitiv | infinitiv lung | participiu | gerunziu | imperativ pers. a II-a | ||
(a)
|
|
|
| singular | plural | ||
|
| ||||||
numarul | persoana | prezent | conjunctiv prezent | imperfect | perfect simplu | mai mult k perfect | |
singular | I (eu) |
| (sa)
|
|
|
| |
a II-a (tu) |
| (sa)
|
|
|
| ||
a III-a (el, ea) |
| (sa)
|
|
|
| ||
plural | I (noi) |
| (sa)
|
|
|
| |
a II-a (voi) |
| (sa)
|
|
|
| ||
a III-a (ei, ele) |
| (sa)
|
|
|
|
ebosha, eboshezverb
- 1. A lamina un lingou in scopul suprimarii prin comprimare a golurilor interioare sau uniformizarii materialului respectiv. DEX '09 DEX '98
- diferentziere A face prelucrarea preliminara a unor piese prin ashchiere prin gaurire la cald etc. DLRLC DN
- diferentziere A gauri la cald cu dornul lingourile din care se fabrica tzevile laminate.
-
- 2. A da o prima forma unei opere de arta. DNsinonime: schitza
etimologie:
- ébaucher DEX '09 DEX '98 DN