13 definiții pentru spiritualiza
din care- explicative (9)
- morfologice (2)
- relaționale (2)
Dicționare explicative
Explică cele mai întâlnite sensuri ale cuvintelor.
SPIRITUALIZÁ, spiritualizez, vb. I. Tranz. A încerca să dea sau a da fenomenelor, lucrurilor etc. un caracter sau un conținut spiritual, a încerca să le detașeze de materie. ♦ Refl. A căpăta o anumită adâncime spirituală. [Pr.: -tu-a-] – Din fr. spiritualiser.
SPIRITUALIZÁ, spiritualizez, vb. I. Tranz. A încerca să dea sau a da fenomenelor, lucrurilor etc. un caracter sau un conținut spiritual, a încerca să le detașeze de materie. ♦ Refl. A căpăta o anumită adâncime spirituală. [Pr.: -tu-a-] – Din fr. spiritualiser.
- sursa: DEX '98 (1998)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
spiritualiza [At: I. GOLESCU, C. / P: ~tu-a~ / Pzi: ~zez / E: fr spiritualiser] 1 vt (Chm; înv) A distila. 2-3 vtr (Îoc materializa) A (se) detașa de ceea ce este material, corporal, senzorial. 4-5 vtr A (se) înzestra cu spirit (24-25). 6 vt A da un caracter spiritual (11). 7 vt (Îdt; c. i. cuvinte, texte) A da un înțeles alegoric. 8 vt (Rar) A interpreta un pasaj din Vechiul Testament în așa fel încât să apară ca un simbol al unui fapt relatat de Noul Testament. 9 vt (Rar; c. i. clădiri) A da o notă de distincție, de eleganță și de rafinament.
- sursa: MDA2 (2010)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
SPIRITUALIZÁ, spiritualizez, vb. I. Tranz. A încerca să dea fenomenelor, lucrurilor un caracter imaterial, supranatural, mistic, făcîndu-le independente de materie.
- sursa: DLRLC (1955-1957)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
SPIRITUALIZÁ vb. I. tr. A da, a impregna un caracter spiritual. [Cf. fr. spiritualiser].
- sursa: DN (1986)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
SPIRITUALIZÁ vb. I. tr. a da, a impregna un caracter spiritual nobil, elevat. II. tr., refl. a încerca să (se) detașeze de materie, să (se) apropie de viața spirituală. (< fr. spiritualiser)
- sursa: MDN '00 (2000)
- adăugată de raduborza
- acțiuni
A SPIRITUALIZÁ ~éz tranz. A face să se spiritualizeze. /<fr. spiritualiser
- sursa: NODEX (2002)
- adăugată de siveco
- acțiuni
A SE SPIRITUALIZÁ mă ~éz intranz. A se detașa de materie; a deveni spiritual, intelectual. /<fr. spiritualiser
- sursa: NODEX (2002)
- adăugată de siveco
- acțiuni
spiritualizà v. 1. a converti sensul literal al unui pasaj într’unul spiritual, alegoric; 2. a da un caracter spiritual, a degaja de materie.
- sursa: Șăineanu, ed. VI (1929)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
*spiritualizéz v. tr. (d. spiritual). Prefac în spiritual, despart de materie (de pofte): a spiritualiza sentimentele. Interpretez un text în spiritu luĭ, nu după literă.
- sursa: Scriban (1939)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
Dicționare morfologice
Indică formele flexionare ale cuvintelor (conjugări, declinări).
spiritualizá (a ~) (-tu-a-) vb., ind. prez. 3 spiritualizeáză
- sursa: DOOM 2 (2005)
- adăugată de raduborza
- acțiuni
spiritualizá vb. (sil. -tu-a-), ind. prez. 1 sg. spiritualizéz, 3 sg. și pl. spiritualizeáză; conj. prez. 3 sg. și pl. spiritualizéze
- sursa: Ortografic (2002)
- adăugată de siveco
- acțiuni
Dicționare relaționale
Indică relații între cuvinte (sinonime, antonime).
SPIRITUALIZÁ vb. v. distila.
- sursa: Sinonime (2002)
- adăugată de siveco
- acțiuni
spiritualiza vb. v. DISTILA.
- sursa: Sinonime82 (1982)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
- silabație: -tu-a-
verb (VT201) Surse flexiune: DOR | infinitiv | infinitiv lung | participiu | gerunziu | imperativ pers. a II-a | ||
(a)
|
|
|
| singular | plural | ||
|
| ||||||
numărul | persoana | prezent | conjunctiv prezent | imperfect | perfect simplu | mai mult ca perfect | |
singular | I (eu) |
| (să)
|
|
|
| |
a II-a (tu) |
| (să)
|
|
|
| ||
a III-a (el, ea) |
| (să)
|
|
|
| ||
plural | I (noi) |
| (să)
|
|
|
| |
a II-a (voi) |
| (să)
|
|
|
| ||
a III-a (ei, ele) |
| (să)
|
|
|
|
spiritualiza, spiritualizezverb
- 1. A încerca să dea sau a da fenomenelor, lucrurilor etc. un caracter sau un conținut spiritual, a încerca să le detașeze de materie. DEX '09 DEX '98 DLRLC DN
- 1.1. A căpăta o anumită adâncime spirituală. DEX '09 DEX '98
-
etimologie:
- spiritualiser DEX '09 DEX '98 DN